Официальный переводчик (дипломированный переводчик) — это переводчик, которому предоставлено право удостоверять своей подписью и печатью выполненные им переводы, которые имеют юридическую силу. Официальным переводчиком признаётся специалист, получивший образование и академическую или научную степень на территории Финляндской Республики о чём имеет диплом с присвоенной ему квалификационной коллегией переводчиков языковой парой (например, финский=> русский).
Образование переводчика, полученное на территории Финляндской Республики действительно только на территории страны, при этом аналогичное образование, полученное за границей, не имеет юридической силы в Финляндии.
Обратившись к нам, вы можете заказать перевод документов с последующим, при необходимости, апостилированием в Магистрате. Переведённые и апостилированные документы признаются официальными органами множества стран.
Мы работаем как с физическими лицами, так и с юридическими лицами и компаниями, предоставляя необходимые им официальные документы.
Языки
испанский < = > финский
русский < = > финский
английский < = > финский
Обслуживание клиентов
Если вам нужен перевод или у вас есть вопросы по поводу переводов, обратитесь к нам. Мы координируем процесс перевода и являемся связующим звеном между клиентом и переводчиком.
Профессионализм переводчика – гарантия качества перевода. В область знаний умений и навыков профессионального переводчика входит не только хорошее знание двух языков, но и понимание специфических особенностей терминологии и лексики области перевода, а также культурных особенностей обоих используемых языков, на основе которых принимаются языковые решения при переводе, которые, в свою очередь, передают в полной мере оригинальный текст.
Обратитесь к нам:
info@knm.fi
тел. 040 5062 398
Цена переводов
Цена официального перевода определяется объёмом и стилистикой текста, сроками выполнения работы. К каждой ситуации мы подходим индивидуально и всегда принимаем во внимание пожелания клиентов, а договор о неразглашении гарантирует конфиденциальность информации.
Сроки выполнения переводов
График лучше всего согласовывать после того, как переводчик сможет ознакомиться с текстом и сказать, сможет ли он выполнить перевод в требуемые сроки. Перевод может быть выполнен даже в течение нескольких часов.
Способы доставки переводов
Мы можем предоставить перевод в наиболее распространенных форматах электронных документов, а при желании и в печатном виде. Файлы чаще всего пересылаются по электронной почте, но, если речь идет о строго конфиденциальном тексте, мы готовы предоставить и другие способы доставки корреспонденции.