Virallinen kääntäjä
Virallinen
kääntäjä (auktorisoitu kääntäjä)
on kääntämisen asiantuntija, jolle on myönnetty
oikeus vahvistaa käännöksiä laillisesti päteviksi. Virallinen
tai kääntäjä on
suorittanut hyväksytysti kääntäjien tutkintolautakunnan
toimeenpaneman tutkinnon jollekin kieliparille (esim. suomesta englanniksi).
Suomessa
suoritettu tutkinto on voimassa vain Suomessa, eikä ulkomailla
suoritettu vastaava tutkinto ole lainvoimainen Suomessa. Virallisten
kääntäjien käännöksille annetaan maistraatissa
pyydettäessä apostille-todistus, jolloin käännöksen
voi esittää virallisena useimmissa maissa.
Yksityishenkilöille käännämme esim. todistuksia,
diplomeja ja muita viranomaispapereita ja yrityksille niiden tarvitsemia
virallisia asiakirjoja!
Kielet
espanja => suomi
suomi => espanja
venäjä => suomi
suomi =>
venäjä
Virallinen käännös todistuksesta:
Lue: Virallinen käännös todistuksesta
|

Asiakaspalvelu
Kun tarvitset käännöksen tai sinulla
on jotakin kysyttävää käännöstöihin
liittyen, ota meihin yhteyttä. Me hoidamme käännöstöiden
koordinoinnin sekä toimimme linkkinä asiakkaiden ja kääntäjien
välillä.
Me pyrimme tuottaa käännöksiä,
joissa yhtyy aitous, tarkkuus ja luovuus. Haluamme palvella asiakkaitamme
joustavasti ja tarjota aina käyttötarkoitukseensa
mahdollisimman hyvin sopivia käännöksiä.
Ota yhteyttä:
info@knm.fi
Puh. 040 5062 398
Käännösten hinta Virallisen käännöstyön hinnoitteluun
vaikuttaa tekstin määrä, kielisuunta, aikataulu ja käyttötarkoitus.
Käsittelemme kaikkia saamiamme tekstiaineistoja luottamuksellisesti.
Lue lisää: käännösten
hinnat
Aikataulu
Aikataulusta parhaiten sovitaan sen jälkeen,
kun kääntäjä saa nähdä tekstin ja kertoo,
pystyykö hän kääntämään sen toivomallasi
aikataululla. Käännös voi olla valmis jo muutamassa
tunnissa.
Toimitustapa
Saat meiltä käännökset yleisimmissä PC-muodoissa
ja halutessasi myös tulosteina. Tiedostot kulkevat useimmiten
sähköpostitse, mutta kun on kyse erittäin luottamuksellisista
teksteistä, kannattaa harkita muita toimitustapoja.
 |